Home Leistungen Übersetzung
Mittwoch, 10. März 2010

Translate this Site


Hauptmenü

  • Home
  • News
  • Wir über uns
  • Leistungen
    • Zeiten und Prozesse
    • Techn. Dokumentation
    • Office & Programmierung
    • Consulting
    • Webdesign und Hosting
    • Grafik und Illustration
    • Übersetzung
  • Kontakt
    • Kontaktformular
    • Anfragesystem
  • FAQs
  • A-N-D-I
  • Job und Karriere

Nachrichten

  • Hilfe gegen Spekulanten: Papandreou im Weißen Haus
  • Biden in Israel: Erst sehr erfreut, dann empört
  • Auf Tour mit Westerwelle: Mronz fährt weiter mit

Stichwörter

anleitungen  arbeitsplanung  betriebsanleitungen  cad  chemnitz  frank jaschke  freiberg  handbücher  hosting  internet  konvertierung  mtm  oederan  office  prozessoptimierung  refa  reparaturanleitungen  sachsen  schulung  technische dokumentation  technische grafiken  technische illustrationen  technische zeichnungen  technisches büro  wartungsanleitungen  webseiten  werbung  www.jaschke.ws  zeitwirtschaft  übersetzungen
Übersetzung PDF Drucken

Eines steht fest: Übersetzungsprozesse werden immer komplexer und sind immer mehr zwischen vor- und nachgelagerten Arbeitsschritten in einem umfassenden Arbeitsfluss (Workflow) eingebettet.

translateZiel ist es, die Inhalte des Ausgangstextes möglichst unverfälscht in die Zielsprache zu übertragen. Dazu wird der Produktkern global unverändert eingesetzt, während die Variablen von Land zu Land bzw. von Sprachraum zu Sprachraum adaptiert werden. Um dies zu gewährleisten arbeiten wir mit namhaften Übersetzungsbüros zusammen, selbst die fremdeste Sprache wird bei uns noch übersetzt.

blabla

Von Unterlagen im Handelsbereich bis zur mehrbändigen technischen Dokumentation können Sie auf die Arbeit von Profis vertrauen, die in ihre Muttersprache übersetzen. Wir erstellen Übersetzungen von Handbüchern, Richtlinien, Patenttexten, juristischen Texten, Texten in den Bereichen technische Dokumentation und Werbung sowie im Multimediabereich.

Dafür werden Translation Memory Systeme (TMS) wie Trados or Transit verwendet. Mit diesen Systemen ist es möglich automatisiert Übersetzungen mit einer fast 100%igen Trefferquote zu erhalten. Der weitere Vorteil dieser Systeme ist die Erzeugung von Terminologielisten, mit welchen Redakteure einen gleichen Sprachwortschatz verwenden.

Die Grundregeln um eine effiziente Übersetzung zu gewährleisten sind recht einfach:

  1. Die Texte müssen inhaltlich korrekt sein.

  2. Inhaltlich korrekte Texte müssen sachlich sein.

  3. Sachliche Texte müssen prägnant und präzise formuliert sein.

  4. Prägnante und präzise Texte sind in aller Regel kürzer.

  5. Prägnante und präzise Texte sind in aller Regel besser verständlich.

  6. Prägnante und präzise Texte sind in aller Regel besser übersetzbar.

  7. Prägnante und präzise Texte sind in aller Regel kürzer und können deshalb zu geringeren Kosten übersetzt werden.

 

 

Copyright © 2010 by Technisches Buero Jaschke

Valid XHTML and CSS.